I have my uses.
I updated the software for my Walkman last night, which got me thinking about the Playlist category. I’ve found such things to be quite useful in the past, but Sony seem to be determined to be vexatious. The software has the option for allowing users to delete playlists, but it doesn’t list any, and there are no hints about how to make one or where to transfer them from. Obviously the playlists for Windows Media Player won’t work.
The solution, as with just about everything on the Walkman, is to use Windows Explorer. It’s all a matter of selecting all the tracks in some folder under the Music directory (e.g. Telemann, Tafelmusik, Production I), and righting-clicking and selecting Create playlist. The file will appear and can be given a suitable name such as Telemann, Tafelmusik, Production I.
The cunning thing is that it’s possible to add tracks by right-clicking on the the playlist file and opening it. Then from Windows Explorer, tracks can be dragged across from other folders, which is useful where, for example, Corelli Op. 5 spans two discs and mixing the file names would result in confusion.
The irony is that the transfer software still can’t find any of the playlists, and there doesn’t seem to be a particular folder where they need to be clustered.
I must try an experiment the next time I plug the Walkman into the computer by copying the playlists to the laptop and then dragging them to the transfer software to see what happens to them. Also, because I’m constantly adding and deleting tracks, it would be a good idea to save the playlists permanently so that I’m not having to make them anew each time.
I’ve been looking at Morris Jones’s (1913) outline of the history of Welsh. He had some inkling of laryngeals even although he was just a bit early for their confirmation. I also get a little uncomfortable with how he handles anaptyctic vowels, which seem to be such a nebulous part of IE linguistics. These things would not appear to be phonemic, but the question would be, what did the speakers of IE hear? What were the principles?
For example, Welsh adanedd “wings” comes from *peteníjās, but this suggests the speakers probably heard themselves saying *ptníjās. Are we looking at right-to-left syllabification? If I go from left-to-right, I’d expect *pVtníjās since there’s no obvious prohibition on VC syllables. Same with *īweriejnos “of Ireland”, Irish Érenn. Of course, I’d have to know much more about directional syllabification before I could say this for certain.
I also note that the syllabic resonants in IE (m̥, n̥, l̥, r̥) often, but not always become VR in the IE languages, but in some they become RV. The Celtic languages end up being mixed. m̥ and n̥ become am and an in Brithonic, but l̥ and r̥ become li and ri. However, this doesn’t prove anything about the direction in which words were syllabified, and sonority may play a role with Cl and Cr far more likely to form (onset) clusters than Cm and Cn.