How are you spelling that, caller?
During my linguistic travels online just recently, I found that Michele Brunelli (English version) had produced an English translation of his Manual Gramaticałe Xenerałe de ła Łéngua Vèneta e łe só varianti (mgx_veneto.pdf) about a year ago. It’s basically a direct translation of the Venetan version which, I feel, limits its value for non-Venetan speakers, who should also consult Orbilat’s pages on Venetan as well for further information.
After a brief introduction, the Manual starts with some notes about Venetan orthography, a subject which should, if you don’t speak Venetan, be subordinate to a description of the phonemic inventory of the language. It’s easy enough to guess that x represents /z/ and that zs represents
and perhaps /z/; but the pronunciation of the sound represented by zx is uncertain because of the vagueness of the description. zx appears to represent /dz/ (/ts/?), /z/ or (medially) /d/ (dental).
One shortfall is the lack of translations for many of the examples, especially earlier in the Manual. It’s possible to read some without any real effort (e.g. i tó gati i xe pi grandi dei mii “Your cats are bigger than mine”) and others with a little research (e.g. ieri xe vegnù(i) mé nevudi “My nephews came yesterday”).
Most of the Manual concentrates on verb forms, but doesn’t include a list of irregular verbs and their forms for which Orbilat should be consulted.
Nor is there a dedicated section on syntax. I know from articles about Venetan originating from wikipedia that the language has resumptive subject pronouns (an example of which can be seen in i tó gati i xe pi grandi dei mii), but various details about the syntax of Venetan are hidden away in the body of the Manual.
I don’t know if their are any plans to produce something like Bonner’s Introduction to Sicilian Grammar, but it would be nice to see the Manual expanded into a more comprehensive description of the language.