Punctuate this

Sentences end in a full stop.

There’s an article in today’s Guardian about how a good grade in GCSE English may depend on punctuation. Part of me is saying, “Focus on the content”, but part of me is also saying, “’Bout bloody time”.

I’ve been traipsing around the web for about ten years now and probably most of what I’ve seen written on line displays an abysmal use of punc­t­u­a­t­ion. It seems that almost anything can end a sentence, including the com­plete absence of punctuation. Commas double as full stops; elliptical dots do much the same; apostrophes are random embellishments.

I must come from a different era of education, because when I was at the equivalent to GCSE level, I knew what I was doing with punctuation. All right, it would’ve mostly been full stops and commas, the occasional question mark, and maybe a colon or two. The semicolon was a bit of a mystery, but I seemed to be able to function without it.

But I’ve been changing my punctuation habits recently. I was once told by a friend of mine that when I wrote mail messages, I wrote like I spoke. These days, I think the spoken voice in my head is more noticeable. [That explains the straitjacket, the medication, and the padded room. –ed.] Once upon a time, I’d use semicolons to join lists of clauses together; now, I’ve started using semicolons to join sentences because I don’t hear full stops. Rather, the new sentence has a slight pause before it and the idea it contains is closely linked to the previous sentence. A full stop would be too abrupt.

Of course, the way I write here tends to be semi-formal. I guess I always keep in mind the maxim that if you can read something out loud without tripping and stumbling over the words, then it should be all right when read silently. In other words, readers should hear the voice in their heads. Or my voice in their heads.

Chinese punctuation is a different matter from English punctuation. In fact, it’s more like the punctuation I see on line from English speakers. Chinese is much lighter on punctuation than English, and they’ll use punc­tuation marks such as the dun-comma where I’d use a full stop in English. My pupils often use commas for full stops, and because Chinese has no capitalisation, new sentences in their English will start with lower case letters.

“Because” is the bane of my life here. The problem seems to be with what my pupils have been taught about answering the question “Why?” In spoken English we’d naturally say “Because…”, but they have no idea that such an utterance implies a main clause. “Why did you do that?” “(I did it) because it was there.” So, the moment “because” pops up, my pupils slap a full stop in front of it because they think that they’re starting a new sentence.

They might occasionally be right if the subordinate clause precedes the main, but that’s accidental and rare.


4 thoughts on “Punctuate this”

  1. you wise old soul….
    i’m one of those culprits that litter every single piece of writing with ellipses (and other types of punctuation)…it’s a habit, more than anything else; but oh, how i love them….
    just wanted to say that you are SUCH an english teacher-verbose, to say the least….or maybe the language i choose to communicat in is a derivative of english, and not the actual thing….
    and lol at reading things about clauses and subordinates in a blog thingie….now THAT is new…and very different…and evidently means that you are very passionate about the finer details of……..ummmmmmmmm…linguistics???
    anyways…mail me some time….hopefully, you’ll be able to put up with my bad grammer long enough for me to learn the difference between a gerund and….well……the other parts of speech….hehehehe…..i should have paid more attention in english class….
    p.s…..no sarcastic replies about  my bad grammer…focus on the content (remember?)……

  2. I’m itching to correct all that, but I’ll try to restrain myself. Harder to prevent sarcasm. Must resist…
    Time to go and lie down in a darkened room, I think.

  3. Know what you mean innit tho because like most English gramma is somethin or someone who cooks your sunday dinner tho know what i mean innit an wot gts me is that evry1 now rites in txt msgs lol so u can only un/stand arf a sentns lmao

  4. I’m one of those people that write how I think as well, my freinds often take the piss becuase it makes me sound ‘posh to them – trouble is I have a very healthy Yorkshire accent, at least I think I have!
    ‘Formal’ English is definatelydying out, it’s an endangered species; people don’t read books any more, they don’t have time to write ‘proper’ letters – very few even write! And now with the advent of "txt msgn". The folk lore is to lay the blame at the feet of technology but I think it’s simply that people have become lazy.
    "Like but, yeah, but, like, no, like yeah, but no"

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s